“我的名字是旺达·马克西莫夫,不过我猜这个你应该已经知道了。”旺达说,“我出生在一个叫‘索科维☏亚’的小地方一座名不见经传的城市,你可能都👏🇹🝚不会记得。”
“我记得。”托尼说道。
“在我小的时候,我们那里发生了一些混乱。战争就在我们居住的街道上打响了,隔三差五就会有轰炸机从我们头顶呼啸着飞过。”旺达说到这儿轻轻闭上了眼睛,就像陷入了一段艰难的回忆,“然后事情就这么发生了。我们的家被一枚炸弹炸毁了一片,我们的爸爸妈妈当场死在了火焰之中。我到现在都记得天🚜花板轰隆一下裂开就🗐🚮🖯好像天空崩🃤🙭塌了一样。我还记得哥哥是怎么把我拽到床底下,然后我们就在那儿被困了整整两天,直到有人来把我们救出去。”
托尼听着,沉默了好一会儿。
“我很抱歉。”他说。
“先别急,还没到🍣需要你道歉的部分呢。”旺达面无表情地看着他,“很不巧的是,就在我和哥哥被困在床底下的同时,又一枚炸弹被甩到了我们边上,离我们就这么近。”她伸手比划了一下,“它没有引🁇🃪爆,但天晓得它哪一秒钟♏就会突然这么做。我和哥哥在床底下等了整整两天,等着那东西杀掉我们但它没有。然后我想你可能也已经猜到了,那枚炸弹炸弹上写着‘斯塔克工业制造’。”
托尼斜视着地板。
在这么多次的并肩作战之后,他确实对旺达的身世有🅰过很多猜想,但这个事实却从不在他的猜想之列——一☏个被他罪孽所害的受害者之一。
“我非常对不起。”他不知道还能说些什🖁🏪么别的。
“不用。”旺🜜🂻达耸了下肩,“如果我🚲🗘想听这句话的话,我早就已经强迫你说出来🕢了。”
托尼抬起头:“所以,你不恨我?”
“恨啊,以前确实非常恨你,有那么一段时间杀了你🅰就是我人生的唯一目标。”旺达平静地说,“但现在不恨了。因为我知道了你是什么样的人,我也知道像这样无故地迁怒是不对的。这些年你的所作所为、你所付出的一切我都看在眼里,现在的我也比小时候更能分得清是非对错。所以是的,我原谅你了,🎥📊很久之前就是。🈭”
托尼感到如释重负。
在目睹这一🔈切、经历这一⛭切之后,没什么比这个能对他意义更加重大——一个来自直接受害者的原谅。
旺达看了眼迈克尔,🀺🁷有些甜蜜地🟅🚳🗜微笑了一下。🏫🝆🈹
“是他告诉了我,仇恨只能招致新的仇恨、而不是🀿任何问题的解决之道。当年的我与其说是真的在怨恨你,其实不过是想随便找点什么🎶有意义的事填充自己、以免自己变成行尸走肉而已。”
托尼看了一眼迈🇰🜊克尔,突然间似乎明白了他想传达给自己的是什么。
尽管同样也会相互仇恨,同样也会👘🉅🄸自相残杀,但至少人和人之间可🄓以相互理解🌮。
如果🏱🝴旺达都能理解托尼,那为什么其他人🖁🏪不行?
突然之间他好🜜🂻像能看到了,所谓人👘🉅🄸类的可能性究竟是什么。🜀⚩🔄
他好像感到前方重新充满了光明。